いつか心が消えて行くなら
이츠카 코코로가 키에테 유쿠나라
언젠가 마음이 사라져간다면
せめて声の限り
세메테 코에노 카기리
적어도 목소리 만큼은
幸福と絶望を歌いたい
코-후쿠토 제츠보-오 우타이타이
행복과 절망을 노래하고 싶어
僕らを待つ運命は
보쿠라오 마츠 운메이와
우리들을 기다리는 운명은
いつでもただ
이츠데모 타다
언제나 그저
命が夢を見て駈け抜ける
이노치가 유메오 미테 카케 누케루
생명이 꿈을 꾸며 달려나가는
今の続き
이마노 츠즈키
지금의 계속
君が泣いた夜はその中に
키미가 나이타 요루와 소노 나카니
너가 울었던 밤은 그 안에
遠い未来の輝きを隱してた
토오이 미라이노 카가야키오 카쿠시테타
머나먼 미래의 반짝임을 숨기었어
静けさが君を待つ
시즈케사가 키미오 마츠
적막함을 너를 기다리고
眩しい丘
마부시이 오카
눈부신 언덕에
きっと行ける
킷토 유케루
분명 갈수 있어
君の地平へ
키미노 치헤이에
너의 지평을 향해
Ring your bell, and raise your song
Ring your bell, and raise your song
너의 벨이 울리고 그리고 너의 노래가 떠올라
君がそんなに欲がっていた
키미가 손나니 호시갓테 이타
너가 그렇게나 바라고 있었던
光が消えて行く
히카리가 키에테 유쿠
빛이 사라져 가고
何度でもその時を知っている
난도데모 소노 토키오 싯테이루
몇 번이고 그 때를 알고 있어
蒼白い道の上に立ち塞がり
아오지로이 미치노 우에니 타치 후사가리
창백한 길 위를 가로 막고 서 있어
未来へ行く足を止めるのは
미라이에 유쿠 아시오 토메루노와
미래를 향해 가는 다리를 멈추는 것은
君の心だけ
키미노 코코로다케
너의 마음 뿐이야
夜明けはまだ遠い
요아케와 마다 토오이
새벽은 아직 멀었어
明るい星も見えない
아카루이 호시모 미에나이
밝은 별도 보이지 않아
だから窓を開いて
다카라 마도오 히라이테
그러니까 창문을 열고서
風に乗り響くだろう
카제니 노리 히비쿠 다로-
바람을 타고 울려 퍼지겠지
明日を呼ぶ君の調べ
아시타오 요부 키미노 시라베
내일을 부르는 너의 음율
闇の中へ
야미노 나카에
어둠 속으로
Ring your bell
Ring your bell
너의 벨이 울려
===간주중===
번역 : TypeMoon
출처는 반드시 밝혀주세요
君へと続いてた道の
키미에토 츠즈이테타 미치노
너를 향해 계속되는 길의
君から続いて行く道の
키미카라 츠즈이테 유쿠 미치노
너로부터 계속되어 가는 길의
眩しさはきっと消えないから
마부시사와 킷토 키에나이카라
눈 부심은 분명 사라지지 않을테니까
君が泣いた夜の向こうには
키미가 나이타 요루노 무코우니와
너가 울었던 밤의 저 편에는
まだ何もない
마다 나니모 나이
아직 아무것도 없어
始まりが広がる
하지마리가 히로가루
시작이 펼쳐져가
風に乗り消えるだろう
카제니 노리 키에루 다로-
바람에 타고 사라지겠지
明日を呼ぶ君の調べ
아시타오 요부 키미노 시라베
내일을 부르는 너의 음율
遠い地平へ
토오이 치헤이에
머나먼 지평을 향해
木雲を残して
코구모오 노코시테
잔 구름을 남기고서
Ring your bell, and raise your song
Ring your bell, and raise your song
너의 벨이 울리고 그리고 너의 노래가 떠올라
가사: 알송-TypeMoon