どうだっていい言を 嘘って吐いて戻れない
(도-닷테이이코토오 우솟테하이테모도레나이)
아무래도 좋은 말을 거짓말이라며 토해내 돌아갈 수 없어
時効なんてやってこない 奪ったように奪われて
(시고우난테얏테코나이 우밧타요-니우바와레테)
시효따위는 오지 않아, 빼앗은 것처럼 빼앗겨서
今日だって叶わない 思ったように騙せない
(쿄오닷테카마와나이 오못타요-니다마세나이)
오늘이라도 이루어지지 않아, 생각한 것처럼 속일 수 없어
腐っている僕には 腐ったものが理解(わか)らない
(쿠삿테이루보쿠니와 쿠삿타모노가와카라나이)
썩어가고 있는 나는 썩은 것을 이해할 수 없는 걸
おいでココまで 捨てい
(오이데코코마데 스테이)
와줘, 여기까지, 있어줘(버려줘)
「隠して仕舞ったんだ」
(카쿠시테시맛탄다)
「숨겨버리고 말았어」
メーデー 僕と判っても もう抱き締めなくて易々(いい)んだよ
(메-데- 보쿠토와캇테모 모-다키시메나쿠테이인다요)
메이데이 나라는 걸 알았대도 더 이상 안아주지 않아도 돼
メーデー 僕が解ったら もう一度嘲笑(わら)ってくれるかな
(메-데 보쿠가와캇타라 모-이치도와랏테쿠레루카나)
메이데이 나를 이해했다면 한 번 더 웃어주는 걸까
マボロシだって知るんだよ
(마보로시닷테시룬다요)
환상이라는 걸 알고 있는 걸
嘘憑きだって知るんだよ ネェ
(우소츠키닷테시룬다요 네-)
거짓말쟁이라는 걸 알고 있다구
NO だって言う筈が キョドって YES を声に出す
(NO닷테이우하즈가 쿄돗테 YES오코에니다스)
NO라고 말해야 했을 텐데 돌연 YES라고 말해버려
後悔の脆弱は 騙したほうが正義なの
(코우카이노제이쟈쿠와 다마시타호우가세이기나노)
후회의 연약함은 속이는 편이 정의인걸
卑怯だって構わない 祈っておいてそれはない
(히쿄우닷테카마와나이 이놋테오이테소레와나이)
비겁하대도 상관없어 기도해 놓고서 그건 아니지
飾っていた饒舌が 墓穴を掘って焼ける様
(카잣테이타죠-제츠가 보케츠오홋테야케루사마)
꾸며낸 요설이 무덤자리를 파내며 불태우는 모양새
負い目どこまで 灰色(グレー)
(오이메도코마데 그레이)
부담감은 어디까지? 그레이
被害者ヅラしたって
(히가이샤즈라시탓테)
피해자인 척 해봤자…
メーデー 僕を叱ってよ 正直者が夢見たいなら
(메이데이 보쿠오시캇테요 쇼지키모노가유메미타이나라)
메이데이 나를 꾸짖어줘, 솔직한 사람이 꿈꾸고 싶다면
メーデー 僕を裁いてよ 最後まで甘えてしまうのは
(메이데이 보쿠오사바이테요 사이고마데아마에테시마우노와)
메이데이 나를 심판해줘, 최후까지 어리광을 부리고 마는 것은…
亡霊だって知るんだよ
(보우레이닷테시룬다요)
유령이라는 걸 알고 있어
空白だって知るんだよ ネェ
(쿠우하쿠닷테시룬다요 네-)
공백이라는 걸 알고 있다구
足りないものを望んだら 僕じゃない僕に出逢ったよ
(타리나이모노오노존다라 보쿠쟈나이보쿠니데앗타요)
부족한 것을 바랐더니 내가 아닌 나를 만났어
それでも前に進んだの クラクラしちゃう夜も
(소레데모마에니스슨다노 쿠라쿠라시챠우요루모)
그래도 앞으로 나아가는 거야 어질어질한 밤에도
足りない僕を愛してよ EGO-MAMA が僕を育てたの
(타리나이보쿠오아이시테요 EGO-MAMA가보쿠오소다테타노)
부족한 나를 사랑해줘 EGO-MAMA가 나를 길렀는걸
きみには僕が見えるかな 孤毒なピエロが
(키미니와보쿠가미에루카나 코도쿠나피에로가)
너에게는 내가 보일까? 고독한 피에로가
メーデー 僕と判っても もう抱き締めなくて易々(いい)んだよ
(메-데- 보쿠토와캇테모 모-다키시메나쿠테이인다요)
메이데이 나라는 걸 알았대도 더 이상 안아주지 않아도 돼
メーデー 僕が解ったら もう一度嘲笑(わら)ってくれるかな
(메-데- 보쿠가와캇타라 모-이치도와랏테쿠레루카나)
메이데이 나를 이해했다면 한 번 더 웃어주는 걸까
メーデー 僕を叱ってよ 正直者が夢見たいなら
(메-데- 보쿠오시캇테요 쇼지키모노가유메미타이나라)
메이데이 나를 꾸짖어줘, 솔직한 사람이 꿈꾸고 싶다면
メーデー 僕を裁いてよ 最後まで甘えてしまうのは
(메-데- 보쿠오사바이테요 사이고마데아마에테시마우노와)
메이데이 나를 심판해줘, 최후까지 어리광을 부리고 마는 것은…
メーデー 僕を暴いてよ もう直終わるこの世界から
(메-데- 보쿠오아바이테요 모오스구오와루코노세카이카라)
메이데이 나를 파헤쳐줘 이제 곧 끝나는 이 세계로부터
メーデー 僕と踊ってよ 最初からイナイと理解(わか)ってた?
(메-데- 보쿠토오돗테요 사이쇼카라이나이토와캇테타)
메이데이 나와 춤춰줘 처음부터 없다는 걸 알고 있었어?
嗚呼
(아아)
아아―
マボロシだって知るんだよ
(마보로시닷테시룬다요)
환상이라는 걸 알고 있어
嘘憑きだって知るんだよ
(우소츠키닷테시룬다요)
거짓말쟁이란 걸 알고 있어
亡霊だって知るんだよ
(보우레이닷테시룬다요)
유령이란 걸 알고 있어
空白だって知るんだよ
(쿠우하쿠닷테시룬다요)
공백이라는 걸 알고 있어
どうだっていい言を 嘘って吐いて戻れない
(도-닷테이이코토오 우솟테하이테모도레나이)
아무래도 좋은 말을 거짓말이라며 토해내 돌아갈 수 없어
時効なんてやってこない 奪ったように奪われて
(시고우난테얏테코나이 우밧타요-니우바와레테)
시효따위는 오지 않아, 빼앗은 것처럼 빼앗겨서