僕が死のうと思ったのはウミネコが桟橋で鳴いたから
보쿠가 시노-토 오못-타노와 우미네코가 산-바시데 나이타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 괭이갈매기가 부둣가에서 울었기 때문이야
波の随意に浮かんで消える過去も啄ばんで飛んでいけ
나미노 마니마니 우칸-데 키에루 카코모 츠이반-데 톤-데 유케
물결에 밀리는 대로 떠올랐다 사라지는 과거도 쪼아 먹고 날아가라
僕が死のうと思ったのは誕生日に杏の花が咲いたから
보쿠가 시노-토 오못-타노와 탄-죠-비니 안-즈노 하나가 사이타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 생일에 살구꽃[4]이 피었기 때문이야
その木漏れ日でうたた寝したら虫の死骸と土になれるかな
소노 코모레비데 우타타네시타라 무시노 시가이토 츠치니 나레루카나
나뭇잎 사이로 비치는 빛에 선잠이 들면 벌레의 껍데기와 흙이 될수 있을까
薄荷飴、漁港の灯台、錆びたアーチ橋、捨てた自転車
핫-카아메 교코-노 토-다이 사비타 아-치쿄- 스테타 지텐-샤
박하사탕, 항구의 등대, 녹슨 아치교, 버려진 자전거
木造の駅のストーブの前でどこにも旅立てない心
모쿠조-노 에키노 스토-부노 마에데 도코니모 타비다테나이 코코로
나무로 만들어진 역의 난로 앞에서 어디로도 떠날 수 없는 마음
今日はまるで昨日みたいだ明日を変えるなら今日を変えなきゃ
쿄-와 마루데 키노- 미타이다 아스오 카에루나라 쿄-오 카에나캬
오늘은 마치 어제와 같아 내일을 바꾸려면 오늘을 바꾸어야 해
分かってる分かってるけれど
와캇-테루 와캇-테루 케레도
알고 있어 알고 있지만
僕が死のうと思ったのは心が空っぽになったから
보쿠가 시노-토 오못-타노와 코코로가 카랏-포니낫-타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 마음이 텅 비어버렸기 때문이야
満たされないと泣いているのはきっと満たされたいと願うから
미타사레나이토 나이테이루노와 킷-토 미타사레타이토 네가우카라
채워지지 않는다며 울고 있는 것은 분명 채워지고 싶다고 바라기 때문이야
僕が死のうと思ったのは靴紐が解けたから
보쿠가 시노-토 오못-타노와 쿠츠히모가 호도케타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 신발끈이 풀렸기 때문이야
結びなおすのは苦手なんだよ人との繋がりもまた然り
무스비나오스노와 니가테난-다요 히토토노 츠나가리모 마타시카리
고쳐 매는 건 서툴러 사람과의 관계도 똑같아
僕が死のうと思ったのは 少年が僕を見つめていたから
보쿠가 시노-토 오못-타노와 쇼-넨-가 보쿠오 미츠메테이타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 소년이 나를 바라보고 있었기 때문이야
ベッドの上で土下座してるよあの日の僕にごめんなさいと
벳-도노 우에데 도게자 시테루요 아노 히노 보쿠니 고멘-나사이토
침대 위에 엎드려서 머리를 조아리고 있어 그 날의 나에게 미안합니다 라며
パソコンの薄明かり、上階の部屋の生活音
파소콘-노 우스아카리 죠-카이노 헤야노 세-카츠온-
컴퓨터의 희미한 빛, 윗방의 생활음
インターフォンのチャイム音、耳を塞ぐ鳥かごの少年
인타-폰-노 차이무노 오토 미미오 후사구 토리카고노 쇼-넨-
인터폰의 차임벨 소리, 귀를 틀어막는 새장 속의 소년
見えない敵と戦ってる六畳一間のドンキホーテ
미에나이 테키토 타타캇-테루 로쿠죠- 히토마노 돈-키호-테
보이지 않는 적과 싸우는 다다미 여섯 칸 단칸방의 돈키호테
ゴールはどうせ醜いものさ
고-루와 도-세 미니쿠이[5] 모노사
골은 어차피 흉한 거지
僕が死のうと思ったのは冷たい人と言われたから
보쿠가 시노-토 오못-타노와 츠메타이 히토토 이와레타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 냉정한 사람이란 말을 들었기 때문이야
愛されたいと泣いているのは人の温もりを知ってしまったから
아이사레타이토 나이테이루노와 히토노 누쿠모리오 싯-테시맛-타카라
사랑받고 싶다며 울고 있는 것은 사람의 온기를 알아버렸기 때문이야
僕が死のうと思ったのはあなたが綺麗に笑うから
보쿠가 시노-토 오못-타노와 아나타가 키레-니 와라우카라
내가 죽으려고 생각한 것은 당신이 아름답게 웃기 때문이야
死ぬことばかり考えてしまうのは
시누코토바카리 칸-가에테 시마우노와
죽는 것만 생각해 버리고 마는 것은
きっと生きる事に真面目すぎるから
킷-토 이키루 코토니 마지메스기루카라
분명 살아간다는 것에 너무 성실하기 때문에
僕が死のうと思ったのはまだあなたに出会ってなかったから
보쿠가 시노-토 오못-타노와 마다 아나타니 데앗-테 나캇-타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 아직 당신을 만나지 않았기 때문이야
あなたのような人が生まれた世界を少し好きになったよ
아나타노 요-나 히토가 우마레타 세카이오 스코시 스키니낫-타요
당신 같은 사람이 태어난 세상을 조금 좋아하게 됐어
あなたのような人が生きてる世界に少し期待するよ
아나타노 요-나 히토가 이키테루 세카이니 스코시 키타이스루요
당신 같은 사람이 살고 있는 세상에 조금은 기대해 볼게